Программа по английскому языку для вступительных экзаменах в аспирантуру
Описание экзамена
- Письменный перевод со словарём оригинального текста по специальности (из книги экзаменующегося) объёмом 1500 1800 печатных знаков за 45 минут.
- Чтение без словаря и передача содержания на русском языке оригинального текста по специальности (из книги экзаменующегося) объёмом 1000-1500 печатных знаков за 10 минут.
- Беседа на английском языке по тематике научных интересов поступающих или обсуждение темы дипломной работы
Требования к литературе
Для экзамена нужно подобрать две: книги, изданные в академических или университетских издательствах англоязычных стран, монографии или сборники статей любых лет изданий, общее количество страниц 700-800.
Критерии оценки
Поступающий в аспирантуру должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности. Оцениваются навыки изучающего (при переводе), а также просмотрового (при пересказе) чтения.
Письменный перевод научного текста по специальности оценивается с учетом общей адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме и узусу языка перевода, включая употребление терминов.
При пересказе оценивается умение в течение короткого времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов и выявить основные положения автора. Оценивается объем и правильность извлеченной информации.
На вступительном экзамене поступающий в аспирантуру должен продемонстрировать владение подготовленной монологической речью и уметь вести диалог с экзаменатором на указанные темы. Оценивается содержательность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность высказывания.